Leia com atenção!
O SEU PERFIL AINDA NÃO FOI VINCULADO A NENHUM PLANO ABRATES!
Os associados da ABRATES estão incluídos em 4 categorias: estudante, efetivo, sênior e institucional
A categoria Sênior é válida somente para maiores de 60 anos.
A categoria Institucional está sujeita a condições especiais. Favor entrar em contato com secretaria@abrates.com.br
Para se associar à ABRATES nas categorias estudante, efetivo e sênior, é preciso atender a, pelo menos, uma das seguintes condições:
1 – Comprovada atuação como tradutor ou intérprete profissional por pelo menos 2 (dois) anos ininterruptos. A comprovação poderá ser feita através de trabalhos publicados, registros de eventos, declaração de clientes ou empregadores, etc. (Categoria Efetivo)
2 – Diploma de graduação ou pós-graduação universitária em curso de tradução ou interpretação. (Categoria Efetivo)
3 – Certificado de conclusão de curso livre de tradução ou interpretação. NB: cursos livres devem ter pelo menos 80 horas de duração para serem aprovados como formativos. (Categoria Efetivo)
4 – Carteira de estudante de curso universitário, ou curso livre de tradução, ou de interpretação. O aluno será transferido para a categoria efetivo na conclusão do curso. (Categoria Estudante)
5 – Comprovação de idade feita com documentação apropriada. (Categoria Sênior a partir de 60 anos)
6 – Registro no CNPJ e outros dados como indicado no cadastro. (Categoria Institucional)
Identifique sua categoria, preencha o cadastro, e envie sua documentação clicando no botão abaixo:
A comprovação de atuação como profissional da interpretação/tradução em todos seus modos pode ser feita pelos seguintes documentos:
– Declaração de contador, em papel timbrado, estipulando que o candidato se declara como tradutor e/ou intérprete em suas declarações para o imposto de renda há no mínimo dois anos (indicar o período, ex.: desde [ano] até [ano]);
– Apresentação de Decore;
– Declaração de clientes afirmando que trabalham com o profissional na capacidade de tradutor e/ou intérprete por dado período de tempo. Somados, os períodos nas declarações deve perfazer 2 (dois) anos de prestação de serviços;
– Captura de tela de crédito de tradução e/ou atividade relata referente a games, apps, livros;
– Ficha catalográfica mostrando crédito por trabalho de tradução e /ou interpretação
Note Bem: toda a documentação submetida deve ser em português. No caso de candidatos estrangeiros, ela deve ser acompanhada de tradução com a devida declaração de competência do tradutor, preferencialmente, tradutor certificado ou juramentado, como aplicável no país de residência do candidato. A documentação será analisada no prazo máximo de 5 (cinco) dias úteis e, após aprovação, o candidato receberá um e-mail com instruções para pagamento.